Page d'accueil > Informations récentes
Allocution de Monsieur Wang Yi à la réception du Nouvel An 2024 du MAE
2024-01-31 23:45

(Beijing, le 31 janvier 2024)

Mesdames et Messieurs les Chefs de mission diplomatique et Représentants d’organisations internationales et leurs conjoints,
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,

Bonsoir. C’est un grand plaisir pour moi de me retrouver avec mes amis, nouveaux ou anciens, pour fêter le Nouvel An chinois et célébrer ensemble notre amitié. Au nom du Ministère des Affaires étrangères, je tiens à souhaiter une chaleureuse bienvenue aux Chefs de mission diplomatique et Représentants d’organisations internationales ici présents et à remercier du fond du cœur les amis de différents milieux de leur soutien constant à la diplomatie chinoise.

L’année 2023 a vu le monde traverser des instabilités et des transformations, et aussi émerger des moteurs de développement et de progrès. Surmontant les contraintes sanitaires, nous mesurons plus que jamais combien nos échanges sont précieux. Affrontant crises et conflits, nous sommes encore plus déterminés à bâtir la paix. Au cours de l’année écoulée, la nouvelle guerre froide a été rejetée de tous, et le découplage et la rupture des chaînes d’approvisionnement se sont avérés sans issue. De plus en plus de pays et de peuples ont pris conscience que l’humanité est une communauté partageant heur et malheur dans un monde d’interdépendance, et que l’avenir du village planétaire est entre nos mains.

En 2023, le peuple chinois et les autres peuples du monde se sont soutenus mutuellement dans leur marche en avant. La Chine est passée à une nouvelle phase de la riposte sanitaire, son économie est repartie dans une dynamique soutenue, le développement de qualité a progressé solidement, la transformation qualitative des forces productives s’est accélérée et la modernisation à la chinoise s’est avérée plus prometteuse. La Chine a non seulement travaillé à son propre développement, mais aussi embrassé le monde entier en ouvrant grand ses portes pour partager les opportunités de développement et en accueillant les bras ouverts les amis du monde entier, afin d’apporter au monde la stabilité et les énergies positives qui lui sont précieuses.

Au cours de l’année écoulée, la diplomatie chinoise est allée de l’avant en bravant les défis avec courage et engagement, faisant accéder à une nouvelle hauteur la grande cause de la construction de la communauté d’avenir partagée pour l’humanité et apportant une nouvelle contribution à la préservation de la paix mondiale et au renforcement du développement commun.

Nous avons poursuivi le dialogue et la coopération en tant que pilier dans les interactions bénéfiques entre grands pays. De l’entretien entre les Chefs d’État chinois et américain est né la vision de San Francisco, ce qui permet aux relations sino-américaines de se stabiliser et répond à l’aspiration commune du monde entier. Les relations sino-russes, renforcées au fil du temps, ont donné l’exemple d’un nouveau type de relations entre grands pays dans l’intérêt de la stabilité stratégique mondiale. La Chine et l’Europe ont approfondi le dialogue et la coopération, œuvré au développement vert et défendu ensemble le multilatéralisme. Plus la situation internationale est volatile, plus les grands pays ont la responsabilité de travailler dans la même direction et d’être à la hauteur de leur grandeur et de leurs responsabilités.

Nous avons porté le concept d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion en tant que partenaire fiable dans la construction du foyer asiatique. La tenue du premier Sommet Chine-Asie centrale a permis de rehausser les relations Chine-Asie centrale, la coopération Chine-ASEAN a avancé de manière rapide et solide, la coopération Lancang-Mékong a enregistré des progrès constants et l’Organisation de Coopération de Shanghai s’est davantage développée et renforcée. La Chine et le Japon ont réaffirmé qu’il fallait faire progresser sur tous les plans une relation stratégique de bénéfice mutuel. Les relations entre la Chine et l’Australie sont revenues à une voie de développement sain et stable. Une Asie unie, inclusive, amicale et harmonieuse continuera d’être une ancre stabilisatrice de la paix, une force motrice de la croissance et un pionnier de la coopération pour le monde.

Nous avons œuvré pour le progrès commun en tant que membre fidèle du Sud global. La Chine a contribué au premier élargissement du mécanisme des BRICS et soutenu l’adhésion de l’Union Africaine au G20, donnant une grande impulsion au renforcement de la représentation et du droit à la parole des pays en développement. Elle a travaillé activement à la mise en œuvre de l’Initiative pour le développement mondial, avancé trois propositions destinées à promouvoir le développement de l’Afrique, et approfondi la coopération mutuellement bénéfique sino-arabe, Chine-Amérique latine et Caraïbes ainsi que Chine-Pays insulaires du Pacifique, en vue de soutenir l’accélération de la modernisation des autres pays en développement. Le développement ne vaut que s’il est partagé par tous. Que ce soit dans la gouvernance mondiale ou la recherche du développement et de la prospérité, le Sud global ne doit pas être absent.

Nous avons poursuivi nos efforts de paix en tant que force cruciale dans la préservation de la paix au monde. La Chine a contribué activement au rétablissement des relations diplomatiques entre l’Arabie saoudite et l’Iran, et se réjouit d’assister à la vague de réconciliation au Moyen-Orient et de voir le destin du Moyen-Orient désormais de retour entre les mains des peuples de la région. Elle a publié le Document de conception de l’Initiative pour la sécurité mondiale, engagé d’amples contacts en vue de la fin des hostilités et du retour des pourparlers de paix dans la crise ukrainienne, œuvré inlassablement à la cessation des hostilités, à l’apaisement des tensions dans le conflit palestino-israélien et à un règlement global, juste et durable de la question palestinienne, et joué un rôle actif et constructif dans les dossiers d’actualité liés à l’Afghanistan, au Myanmar et autres. L’espoir de la paix mérite d’être chéri par nous tous, et la flamme de la paix doit être préservée par chacun d’entre nous.

Nous avons poursuivi le développement ouvert en tant que moteur puissant de la reprise mondiale. Le 3e Forum « la Ceinture et la Route » pour la Coopération internationale s’est tenu avec succès, et plus de 150 pays et plus de 40 organisations internationales ont ouvert ensemble une nouvelle « décennie d’or » de l’Initiative « la Ceinture et la Route ». L’Exposition internationale d’importation de la Chine, la Foire internationale du commerce des services de Chine, l’Exposition internationale des produits de consommation de Chine et l’Exposition internationale des chaînes d’approvisionnement de Chine ont été organisés successivement. « La prochaine Chine sera toujours la Chine » est devenu un consensus ferme des milieux d’affaires du monde. Avec une croissance de 5,2% en 2023, l’économie chinoise a contribué à hauteur de plus de 30% à la croissance mondiale pendant plus de dix ans consécutifs. Récemment, la Chine a adopté des mesures importantes pour élargir l’ouverture de haut niveau et promouvoir le développement de qualité, et continué à simplifier les formalités de visa et à accorder une exemption de visa unilatérale à plusieurs pays, ce qui apportera plus de bénéfices aux investisseurs et partenaires de différents pays. Comme les faits l’ont prouvé, seule l’ouverture mènera au progrès, et seule la coopération permettra d’agrandir le gâteau.  

Au cours de l’année écoulée, vous avez travaillé d’arrache-pied pour resserrer les liens d’amitié et de coopération entre la Chine et le reste du monde. Vous vous êtes rendus aux quatre coins de la Chine, à la rencontre des entrepreneurs et des gens ordinaires. Certains d’entre vous avez été invités dans des studios du live streaming pour promouvoir les cultures et les spécialités de vos pays, ce qui a été bien appréciés par des internautes chinois. Je suis sûr que vous avez pu mesurer la sincérité, l’amitié et l’enthousiasme du peuple chinois et découvrir une Chine dynamique sous toutes ses facettes dans l’ère nouvelle.

L’année 2024 marque le 75e anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine. C’est aussi une année cruciale pour la promotion sur tous les plans de la modernisation à la chinoise. La Conférence centrale sur le travail extérieur tenue il y a un mois à Beijing a défini clairement la construction de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité comme l’objectif noble que poursuit la diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises à l’ère nouvelle. La Chine entend travailler avec tous les pays du monde, en gardant à l’esprit l’avenir de l’humanité et le bien-être des peuples, pour ouvrir ensemble de plus belles perspectives pour notre monde.

La Chine est prête à travailler avec tous les pays à consolider la base de la paix et de la sécurité. Cette année marque le 70e anniversaire des Cinq Principes de la Coexistence pacifique. Ensemble, nous travaillerons à réaffirmer cette norme fondamentale importante régissant les relations internationales, à observer scrupuleusement les buts de la Charte des Nations Unies, à poursuivre fermement la voie du développement pacifique, à préserver l’équité et la justice internationales, à nous opposer à tout acte d’hégémonisme et de politique du plus fort et à défendre résolument la souveraineté et l’intégrité territoriale de nos pays. Nous continuerons de promouvoir la mise en œuvre de l’Initiative pour la sécurité mondiale en vue d’apporter une plus grande contribution au règlement politique des dossiers brûlants.

La Chine est prête à travailler avec tous les pays à fédérer les forces pour l’amitié et la coopération. Nous saisirons l’opportunité offerte par le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Russie pour consolider davantage le partenariat de coordination stratégique global sino-russe à l’ère nouvelle. Nous poursuivrons le partenariat global stratégique Chine-UE et œuvrerons à un développement stable et de long terme des relations sino-européennes. Nous approfondirons l’amitié, la confiance mutuelle et la convergence d’intérêts avec les pays voisins et travaillerons avec les autres pays en développement pour réaliser ensemble le développement et le redressement. Nous travaillerons activement à mettre en œuvre l’Initiative pour la civilisation mondiale et à favoriser la compréhension et le rapprochement entre les peuples. Nous œuvrerons à écarter les perturbations et à garder la détermination, de sorte à bien mettre en œuvre le consensus dégagé par les Chefs d’État chinois et américain lors de leurs entretiens, à réaliser un développement sain, stable et durable des relations sino-américaines et à explorer une bonne voie de coexistence entre les deux pays.

La Chine est prête à travailler avec tous les pays à poursuivre la voie juste du multilatéralisme. Nous appelons à construire un monde multipolaire égal et ordonné et à faire avancer la démocratisation des relations internationales. Fidèles au principe d’amples consultations, de contribution conjointe et de bénéfices partagés, nous œuvrerons à construire un système de gouvernance mondiale juste et équitable et nous soutenons l’adoption par le Sommet de l’avenir de l’ONU d’un pacte pour l’avenir qui répond au courant de notre époque. Nous travaillerons au développement d’une coopération plus vaste des BRICS élargis et soutenons l’organisation des réunions du G20 et de l’APEC par le Brésil et le Pérou pour faire entendre la voix du Sud global et fournir davantage de biens publics.

La Chine est prête à travailler avec tous les pays à bâtir un avenir marqué par le développement et la prospérité. Nous mettrons en œuvre sur tous les plans les huit actions pour la coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », de sorte que cette « ceinture de développement » et cette « route de bonheur » puissent bénéficier à davantage de pays. Nous œuvrerons à la mise en œuvre de l’Initiative pour le développement mondial et à créer de nouvelles forces motrices pour le développement mondial. Nous travaillerons à une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous, à nous opposer au protectionnisme, à rejeter l’antimondialisation et l’élargissement excessif de la notion de sécurité, à assurer la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales, à faciliter davantage les échanges humains entre la Chine et le reste du monde et à renforcer la vitalité et le dynamisme du développement sain de l’économie mondiale.

Chers Amis,

L’Année du Dragon arrivera dans quelques jours. Dans la culture traditionnelle chinoise, le dragon est un symbole du bon augure, de la sagesse et de la force. Dans la nouvelle année qui s’ouvre, travaillons main dans la main, avec la vigueur du dragon volant, pour apporter une plus grande contribution à l’amitié et à la coopération entre la Chine et le reste du monde ainsi qu’à la paix et à la prospérité dans le monde. 

Je vous remercie.

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]