Page d'accueil > Informations récentes
Conférence de presse du Premier Ministre Li Qiang
2023-03-13 23:54

Le 13 mars, la première session de la 14e Assemblée populaire nationale a tenu une conférence de presse au Grand Palais du Peuple à Beijing. Sur l’invitation du porte-parole de la présente session Wang Chao, le Premier Ministre du Conseil des Affaires d’État Li Qiang a rencontré la presse et répondu aux questions des journalistes chinois et étrangers. Les Vice-Premiers Ministres du Conseil des Affaires d’État Ding Xuexiang, He Lifeng, Zhang Guoqing et Liu Guozhong y ont été présents.

Dans ses mots d’ouverture, le Premier Ministre Li Qiang a dit qu’il était content de se retrouver avec les amis de la presse et les a remerciés d’avoir beaucoup travaillé pour couvrir les deux sessions. Au nom des Vice-Premiers Ministres et en son nom personnel,il a remercié le Parti et le peuple de leur confiance et s’est dit profondément conscient des responsabilités importantes et de la mission glorieuse qui leur incombent. Il a souligné que sous la ferme direction du Comité central du Parti communiste chinois rassemblé autour du Camarade Xi Jinping, ils s’appuieraient étroitement sur le peuple et rempliraient fidèlement les devoirs consacrés par la Constitution et les lois dans un esprit d’entreprise et avec un sens aigu des responsabilités. Il a affirmé qu’ils  iraient de l’avant avec courage, resteraient honnêtes et intègres, et feraient tout leur possible pour être à la hauteur de leur mission.

China Central Television : Tout d’abord, mes félicitations à vous, Monsieur le Premier Ministre, et aux quatre Vice-Premiers Ministres. Les cinq ans à venir seront cruciaux pour un bon démarrage de la construction d’un pays socialiste moderne sur tous les plans. En Chine comme à l’étranger, on suit de très près le travail du nouveau gouvernement. Quels sont les objectifs et les priorités du nouveau gouvernement ? Comment le gouvernement fera-t-il son travail ?

Premier Ministre Li Qiang : Merci pour vos félicitations. Je tiens également à vous remercier de l’intérêt que vous portez au travail du gouvernement.

En octobre dernier, le XXe Congrès national du Parti communiste chinois (PCC) a dressé un plan global et stratégique sur le développement de la Chine pour les cinq ans à venir et au-delà. À la plupart des questions importantes qui tiennent à cœur à la population, le rapport au XXe Congrès national du PCC a donné des réponses claires.

La tâche du nouveau gouvernement est de mettre en œuvre solidement les décisions et les dispositions importantes prises par le Comité central du Parti, de transformer le plan grandiose élaboré au XXe Congrès en un schéma d’exécution, et de travailler étape par étape avec notre peuple pour que ce plan devienne une belle réalité.

Dans notre travail, nous axerons nos efforts sur les priorités suivantes :

Premièrement, nous poursuivrons fermement un développement centré sur le peuple. L’objectif essentiel du travail du Parti et du gouvernement est d’améliorer le bien-être du peuple. Comme l’a indiqué le Secrétaire général Xi Jinping, l’aspiration du peuple à une vie meilleure est l’objectif que nous poursuivons. Nous devons garder toujours à l’esprit que nous sommes un gouvernement du peuple et nous travaillerons solidement à tout ce qui relève du bien-être du peuple.

En réalité, la plupart des gens ne suivent pas tous les jours la croissance du PIB. Ce qui les préoccupe plus, ce sont les choses au quotidien, comme le logement, l’emploi, le revenu, l’éducation, les services médicaux et l’environnement. Par conséquent, le gouvernement doit toujours planifier et faire avancer son travail en se mettant à la place de la population, et répondre à ses attentes.

Deuxièmement, nous concentrerons nos efforts sur la promotion d’un développement de qualité. Lorsqu’il participait aux délibérations des représentants de la province du Jiangsu de l’Assemblée populaire nationale (APN), le Secrétaire général Xi Jinping a souligné l’importance de se concentrer sur la première priorité qu’est le développement de qualité. La Chine a connu de grands progrès dans le développement économique et social et demeure la deuxième économie au monde. Cela dit, le développement de notre pays est encore déséquilibré et insuffisant. Tout volume total, une fois divisé par 1,4 milliard, donnera un chiffre par habitant modeste.

Actuellement, notre développement est plutôt pour répondre aux besoins élémentaires de la population. À l’avenir, l’accent sera mis sur une vie de meilleure qualité pour le peuple. Nous travaillerons notamment à renforcer notre capacité dans l’innovation scientifique et technologique, à développer un système industriel moderne et à favoriser la transition vers un développement vert.

Dans l’ensemble, nous travaillerons à une mise en œuvre intégrale, exacte et globale du nouveau concept de développement, à la construction d’une nouvelle dynamique de développement et à la poursuite d’un développement de qualité.

Troisièmement, nous resterons déterminés à approfondir la réforme et l’ouverture sur l’extérieur. La réforme et l’ouverture sont une étape cruciale qui a fait la Chine d’aujourd’hui. Dans le processus historique pour faire avancer la modernisation à la chinoise et réaliser l’objectif du deuxième centenaire, nous devons poursuivre fermement la voie de la réforme et de l’ouverture. Nous maintiendrons le cap de la réforme de l’économie de marché socialiste, promouvrons l’ouverture de haut niveau et apporterons, par l’approfondissement de la réforme et de l’ouverture, une plus grande impulsion et une plus grande vitalité au développement de la Chine.

CNBC : Cette année marque la première année après que la Chine a atteint le pic de la COVID-19, et beaucoup s’attendent à ce que l’économie chinoise rebondisse dans un bref délai. Quelles mesures la Chine prendra-t-elle pour atteindre son objectif de croissance de cette année ? Pour l’économie chinoise, quels sont les facteurs favorables et défavorables pour cette année et les cinq prochaines années ? Quelles sont les mesures que la Chine envisage de prendre dans les cinq prochaines années pour soutenir une croissance durable de haute qualité ? Et quels sont les fruits des politiques entreprises par la Chine ces dernières années pour gérer les risques systémiques comme la dette et l’expansion désordonnée du capital ?

Premier Ministre Li Qiang : Vous savez vraiment profiter de l’opportunité. Vous avez posé, je l’ai compté, quatre questions sur six sujets. En raison du temps limité, je vais vous répondre brièvement.

Les perspectives de l’économie mondiale de cette année ne prêtent pas à l’optimisme, avec de nombreux facteurs d’instabilité, d’incertitude et d’imprévisibilité. Stabiliser la croissance est une épreuve pour tous les pays du monde. Cette année, nous avons fixé l’objectif de croissance à environ 5%, et cela après avoir pris en considération divers facteurs. Le volume économique de la Chine a déjà dépassé 120 mille milliards de yuans RMB, c’est un chiffre de base très élevé. En plus, nous avons devant nous un grand nombre de nouveaux défis cette année. Réaliser une croissance d’environ 5% n’est donc pas une tâche facile et cela nous appelle à faire encore plus d’efforts.

S’agissant des politiques et mesures concrètes, la Conférence centrale sur le travail économique de l’année dernière en a fait un plan exhaustif. L’orientation fondamentale, c’est de continuer de privilégier la stabilité et d’aller de l’avant à pas assurés, en vue d’une amélioration générale de l’activité économique. Privilégier la stabilité, c’est notamment de stabiliser la croissance, l’emploi et le prix ; et aller de l’avant, l’essentiel est de faire des progrès quant à la qualité du développement.

Précisément, nous allons faire notre travail en adoptant des combinaisons de mesures pour les domaines suivants : les politiques macroéconomiques, l’élargissement de la demande, la réforme et l’innovation, et la prévention et l’élimination des risques. Ces combinaisons sont très concrètes, et certaines d’entre elles seront sans cesse enrichies, réajustées et perfectionnées dans leur application en fonction des circonstances. Vous avez tout à l’heure évoqué les facteurs favorables et défavorables pour l’économie chinoise. En effet, la Chine possède un grand nombre de conditions favorables pour son développement, comme par exemple un très vaste marché, un tissu industriel complet, des ressources humaines abondantes et des bases de développement solides. Et surtout, nous avons un atout institutionnel remarquable.

En ce qui concerne les difficultés, tous les pays peuvent avoir des difficultés. Cette année, nous en aurons également pas mal. Mais, réfléchissons : y a-t-il eu un moment ou une année où nous n’avons connu aucune difficulté ? Depuis toujours, nous avons fait de nouveaux progrès en surmontant les difficultés. Les Chinois de ma génération connaissent dès l’enfance les contes des héros légendaires, comme Da Yu qui maîtrisa l’inondation, Yu Gong qui déplaça les montagnes, Jing Wei qui remplit l’océan aux cailloux et Kua Fu qui poursuivit le soleil. Ces contes sont tous très inspirants, ils mettent en avant la ténacité devant les difficultés, la bravoure face aux dangers, le courage de se battre et la persévérance dans l’auto-perfection. Jamais, nous, Chinois, ne nous laisserons écraser par quelque difficulté que ce soit.

Ces deux derniers mois, l’économie chinoise se stabilise et repart à la hausse. Certaines organisations internationales ont revu à la hausse leurs prévisions sur la croissance de la Chine de cette année. Quant à moi, j’estime que l’économie chinoise avancera contre vents et marées vers un avenir prometteur, et j’en suis pleinement confiant.

Phoenix TV : Ces dernières années, Hong Kong a réalisé un tournant majeur de la situation en rétablissant l’ordre et la stabilité. Maintenant, son développement retient beaucoup d’attention. Avec les changements du paysage politique et économique du monde, certains pensent que la compétitivité de Hong Kong et de Macao s’est affaiblie. Comment voyez-vous les perspectives de développement de Hong Kong et de Macao ? Comment le gouvernement central soutiendra-t-il ces deux régions dans leurs efforts visant à valoriser leurs atouts et leurs spécificités en vue d’un plus grand développement ?

Premier Ministre Li Qiang : Le gouvernement central attache depuis toujours une grande importance à la valorisation des atouts et des spécificités de Hong Kong et de Macao. Depuis le retour de ces deux régions à la patrie, grâce au soutien du pays, la position de Hong Kong en tant que centre financier, maritime et commercial mondial s’est consolidée et s’est renforcée, et Macao est devenu un centre du tourisme et des loisirs de renommée mondiale.

Ces dernières années, sous l’effet de divers facteurs, Hong Kong et Macao ont connu des difficultés dans leur développement économique. Mais il s’agit des difficultés passagères qui sont apparues dans le développement. Le gouvernement central mettra en œuvre de manière intégrale, fidèle et inébranlable le principe d’« un pays, deux systèmes ». Nous accorderons un plein soutien à Hong Kong et à Macao dans leurs efforts visant à s’intégrer dans le développement du pays, à développer l’économie, à améliorer le bien-être des populations, et à renforcer leur compétitivité à l’international. Avec le soutien indéfectible de la patrie et les garanties institutionnelles offertes par le principe d’« un pays, deux systèmes », la place et le rôle de Hong Kong et de Macao ne peuvent que se renforcer, et non s’affaiblir. Ils auront certainement un avenir encore plus radieux.

Lianhe Zaobao : Monsieur le Premier Ministre, vous avez été autrefois Secrétaire du Parti pour la municipalité de Wenzhou. Wenzhou de même que les provinces du Zhejiang et du Jiangsu et la ville de Shanghai où vous avez travaillé plus tard sont toutes dotées d’une économie privée développée. Vous connaissez donc très bien l’économie privée. Selon vous, quelles sont les mesures supplémentaires que la Chine devra prendre pour renforcer la confiance des entreprises privées et soutenir leur développement ? Quels sont les domaines qui exigent davantage d’efforts ?

Premier Ministre Li Qiang : Vous avez sans doute noté que lors de sa rencontre avec les membres du Comité national de la CCPPC en marge des deux sessions, le Secrétaire général Xi Jinping a exposé en profondeur l’importance d’assurer un développement sain et de haute qualité de l’économie privée, ce qui a trouvé un écho très chaleureux. Les entrepreneurs du secteur privé se sentent très motivés et très encouragés.

J’ai travaillé pendant longtemps dans des régions où l’économie privée était développée. J’avais souvent des occasions d’échanges avec des entrepreneurs, et je dirais que je connais bien leurs aspirations et préoccupations dans le développement de leurs entreprises. Je voudrais profiter de cette occasion pour faire passer notamment les messages suivants : 

Premièrement, le principe de « consolider et développer sans relâche l’économie publique tout en encourageant, soutenant et orientant avec détermination le développement de l’économie non publique » est une composante importante du système économique fondamental de la Chine. C’est une politique de long terme qui n’a pas changé dans le passé et qui ne changera pas non plus à l’avenir. Il est vrai que durant une certaine période de l’année dernière, il y a eu des discussions inappropriées qui ont suscité l’inquiétude des entrepreneurs du secteur privé. En effet, sur la question du développement de l’économie privée, les politiques et principes du Comité central du Parti sont toujours très clairs. Ces politiques et principes ont été réaffirmés lors des XIXe et XXe Congrès nationaux du PCC et de la Conférence centrale sur le travail économique de l’année dernière. Notre engagement à cet égard est ferme et sans équivoque.

Deuxièmement, l’économie privée bénéficiera d’un environnement meilleur et d’un espace de développement plus large. Sur un nouveau point de départ, nous continuerons de bâtir un environnement des affaires conforme aux règles du marché, à la législation et aux normes internationales, de traiter sur un pied d’égalité les entreprises de divers régimes de propriété, de protéger conformément à la loi les droits de propriété des entreprises ainsi que les droits et intérêts des entrepreneurs, de favoriser une concurrence équitable entre différents acteurs du marché, et de soutenir le développement des entreprises privées. Du point de vue de l’espace de développement, la Chine possède un immense marché avec une très forte demande. Il existe de nombreux nouveaux secteurs et nouvelles pistes qui peuvent être exploités et qui recèlent d’énormes opportunités de développement. L’économie privée a tout son rôle à jouer dans ce processus.

Troisièmement, la nouvelle ère appelle les entrepreneurs du secteur privé à écrire de nouvelles histoires d’entrepreneuriat. C’est un point que je tiens particulièrement à souligner. Le développement économique suit des lois objectives et dépend des conditions objectives. Mais il exige également, et surtout, l’esprit d’initiative. J’espère que les entrepreneurs du secteur privé feront pleinement valoir l’esprit entrepreneurial et raffermiront la confiance pour s’engager dans une nouvelle marche. Je me souviens de l’esprit pionnier dont les entrepreneurs des provinces du Zhejiang et du Jiangsu ont fait preuve dans le développement de l’économie privée et des entreprises rurales. Pour atteindre leurs objectifs, ils ont parcouru tous les chemins, affronté tous les défis, essayé tous les moyens et surmonté toutes les épreuves. Les modalités et les formes d’entrepreneuriat ont certes beaucoup évolué aujourd’hui. Mais, l’esprit pionnier de l’époque permettant de braver toutes les difficultés et d’ouvrir de nouvelles voies sera toujours d’actualité. Les responsables gouvernementaux de différents échelons doivent prêter une attention et un soutien sincères aux entreprises privées, établir des relations avec les acteurs économiques sur la base de la sincérité et de la transparence, et favoriser l’émergence dans la société d’une culture respectueuse des créateurs et entrepreneurs. Je suis convaincu que dans la nouvelle ère et dans la nouvelle marche, nos entrepreneurs du secteur privé pourront certainement écrire des histoires d’entrepreneuriat encore plus remarquables. 

The Paper : Les cybernautes suivent de près les questions relatives au bien-être social. La situation de l’emploi en Chine restera difficile cette année.  Quelles mesures le gouvernement prendra-t-il pour stabiliser l’emploi ? L’année dernière, la Chine a connu une croissance démographique négative pour la première fois depuis des décennies. Cela signifie-t-il que le dividende démographique disparaîtra bientôt ? Le gouvernement lancera-t-il cette année une politique de report de l’âge de la retraite ?

Premier Ministre Li Qiang : Je suis heureux de répondre aux questions des cybernautes. Lorsque j’ai le temps, je regarde un peu sur Internet ce que pensent nos cybernautes et ce qu’ils proposent pour le travail du gouvernement.

Vous avez en fait posé trois questions. La première question porte sur l’emploi. En effet, l’emploi est fondamental pour le bien-être de la population. Pour régler le problème de l’emploi, il faut au fond développer l’économie. S’agissant des mesures concrètes à prendre, nous mettrons en œuvre sur tous les plans la stratégie de priorité à l’emploi, et renforcerons les politiques de soutien aux services d’emploi et à la formation professionnelle. Nous prendrons des mesures pour stabiliser et développer l’emploi, et soutiendrons et réglementerons le développement de nouvelles formes d’emploi. Cette année, le nombre de diplômés universitaires est estimé à 11,58 millions. Cela fait pression sur l’emploi. Mais dans la perspective du développement, c’est de la vitalité. Nous travaillerons à élargir davantage les canaux d’emploi et à aider les jeunes à mieux réaliser leurs valeurs personnelles par leurs efforts. 

Votre deuxième question porte sur la croissance démographique négative. Vu un tel changement, certains craignent que le dividende démographique de la Chine ne disparaisse. Mais je ne pense pas que ce soit aussi simple. Lorsqu’on évalue le dividende démographique, il faut voir non seulement la quantité mais aussi la qualité de la population, non seulement la taille de la population mais aussi le pourcentage des talents. La Chine compte aujourd’hui près de 900 millions d’actifs, avec une augmentation annuelle de plus de 15 millions. L’abondance des ressources humaines reste un atout majeur de la Chine. Plus important encore, nous avons plus de 240 millions de personnes ayant reçu l’enseignement supérieur, et les nouveaux entrants sur le marché du travail ont en moyenne reçu 14 ans d’éducation. Par conséquent, le dividende démographique de la Chine n’a pas disparu, et le dividende qu’apportent les talents apparaît. La force motrice du développement chinois reste robuste. Cela dit, nous étudierons attentivement les problèmes que l’évolution démographique pourrait engendrer pour y répondre activement.

Votre troisième question concerne l’âge de départ à la retraite. Nous mènerons des études solides et des analyses approfondies sur ce sujet, et adopterons une politique de manière prudente en temps opportun. 

Narodnoe Slovo d’Ouzbékistan : La Chine a maintenu en place des mesures strictes contre la COVID-19 pendant plus de deux ans. Certains dans le monde ont demandé si ces mesures étaient vraiment nécessaires. Comment la Chine se prépare-t-elle à une éventuelle nouvelle vague ? 

Premier Ministre Li Qiang : Depuis plus de trois ans, sous la direction ferme du Parti communiste chinois, le peuple chinois a mené une lutte solidaire contre la COVID-19. Aujourd’hui, nous avons remporté une victoire décisive d’importance majeure.

Durant les trois ans écoulés, nous avons toujours placé le peuple et la vie humaine au-dessus de tout, adopté une approche de prévention et de contrôle scientifique et ciblée, et optimisé et réajusté les mesures sanitaires en fonction de l’évolution des circonstances. Au moment où le virus était hautement pathogène, nous avons pris rapidement des mesures destinées aux maladies infectieuses de catégorie A. Ce qui nous a permis de protéger effectivement la vie et la santé du peuple et de gagner un temps précieux pour la R&D de vaccins et de médicaments et une vaccination généralisée. À mesure que le virus devient de moins en moins pathogène et que nos capacités de contrôle sanitaire se renforcent progressivement, nous avons mis en place des optimisations et réajustements, et réalisé au moment opportun une transition en douceur pour passer aux mesures destinées aux maladies infectieuses de catégorie B.

Dans un grand pays comme la Chine, très peuplé et marqué par un développement déséquilibré, accomplir en moins de deux mois une transition en douceur dans la riposte à la pandémie et rétablir rapidement l’ordre économique et social normal sont vraiment des réalisations remarquables. Comme la pratique l’a prouvé, les stratégies et mesures anti-COVID que notre pays a adoptées sont tout à fait pertinentes et très fructueuses.

La lutte de l’homme contre les virus est un processus historique de long terme. Aujourd’hui,il existe toujours des risques de transmission de la COVID-19. Nous continuerons donc de suivre et d’étudier l’évolution de la situation, de bien développer le système de prévision et d’alerte, et de perfectionner les plans d’urgence pour les différents scénarios. Nous veillerons à renforcer sans cesse les systèmes de services médicaux et sanitaires, à accélérer la mise au point de nouveaux vaccins et médicaments et à intensifier davantage la coopération et la coordination avec la communauté internationale pour protéger ensemble la santé et le bien-être de l’humanité. 

United Daily News Group de Taiwan : La partie continentale affirme qu’elle continuera de témoigner de la sollicitude envers les compatriotes taiwanais, de les respecter et de travailler à leur bien-être. Avec l’ajustement et l’optimisation par la partie continentale des mesures sanitaires contre la COVID-19, les populations des deux rives du détroit espèrent que les échanges normaux dans tous les domaines pourront reprendre au plus vite. Quelles mesures la partie continentale prendra-t-elle pour promouvoir la coopération et les échanges économiques et culturels ainsi que la mobilité humaine entre les deux rives ?

Premier Ministre Li Qiang : Les compatriotes des deux rives du détroit de Taiwan appartiennent à une seule et même famille. Nous sommes issus du même sang et unis par des liens indestructibles. Nous continuerons de promouvoir, sur la base du principe d’une seule Chine et du consensus de 1992, les échanges et la coopération économiques et culturels entre les deux rives et d’encourager davantage de compatriotes et d’entreprises taiwanais à venir à la partie continentale. Nous espérons qu’ils non seulement auront la volonté de venir, mais aussi réussiront à s’intégrer dans leur environnement et à réaliser un meilleur développement.

Le rétablissement rapide des échanges normaux entre les compatriotes des deux rives du détroit et la reprise des coopérations régulières dans différents domaines constituent notre aspiration commune et exigent nos efforts collectifs.

Quotidien du Peuple : Pour construire un pays socialiste moderne sur tous les plans, la tâche la plus ardue et la plus complexe se trouve dans les régions rurales. Quels sont les plans de l’actuel gouvernement pour promouvoir le redressement rural et quelles sont les mesures à prendre pour assurer la sécurité alimentaire en Chine ?

Premier Ministre Li Qiang : La Chine est un grand pays agricole. Il y a encore près de 500 millions de résidents permanents à la campagne. Sans la modernisation de l’agriculture et des régions rurales, la modernisation socialiste ne sera pas complète.

Lors de la Conférence centrale sur le travail rural tenue à la fin de l’année dernière, le Secrétaire général Xi Jinping a donné des instructions exhaustives sur le développement d’une agriculture forte, la concrétisation du travail lié à l’agriculture, au développement rural et aux paysans ainsi que la promotion du redressement rural. Notre devoir est de bien accomplir les différentes tâches conformément aux instructions du Secrétaire général Xi Jinping.

Dans la promotion du redressement rural, nous devons nous concentrer sur trois mots-clés dans notre futur travail. Le premier est « intégralité ». Le redressement rural ne signifie pas seulement la croissance économique. Il est aussi important de faire ressortir pleinement la valeur économique, écologique, sociale et culturelle de la campagne. Le deuxième mot-clé est « particularité ». La Chine est un pays vaste. Les cultures et les coutumes varient d’un village à l’autre, même s’ils ne sont distants que de quelques kilomètres. Il faut tenir compte des conditions locales pour bâtir des villages avec chacun ses particularités, protéger et préserver les cultures locales et rurales et éviter que tous les villages ne se ressemblent. Le troisième mot-clé est « réforme ». Nous devons approfondir la réforme du secteur rural pour promouvoir le redressement rural. Les paysans sont les principaux acteurs du redressement rural. Il faut valoriser pleinement leur esprit d’initiative et les encourager à participer activement à la réforme pour mieux bénéficier des fruits de la réforme et du développement.

Vous avez également posé une question sur la sécurité alimentaire. La production céréalière en Chine est restée supérieure à 650 millions de tonnes pendant huit ans consécutifs. La sécurité alimentaire est dans l’ensemble bien garantie en Chine. Dans l’avenir, nous travaillerons à renforcer davantage notre capacité de production céréalière en nous focalisant sur deux facteurs clés, à savoir les terres arables et les semences. Je voudrais surtout dire à nos amis paysans que la politique du gouvernement en faveur de la production céréalière ne peut que se renforcer, et ne saurait jamais s’affaiblir. Nous encourageons nos agriculteurs à produire plus de céréales pour que les plus de 1,4 milliard de Chinois tiennent fermement le bol de riz entre leurs mains.

China Arab TV : Le monde d’aujourd’hui fait face à un nombre croissant de frictions géopolitiques et de vagues de démondialisation. Dans le même temps, les relations sino-américaines restent tendues. Bien que la Chine ait rassuré le monde de son engagement à poursuivre la réforme et l’ouverture sur l’extérieur, des entreprises étrangères sont inquiètes et certaines envisagent une délocalisation. La Chine réajustera-t-elle sa politique d’ouverture ? Comment voyez-vous les relations sino-américaines actuelles ? Quelles en sont les perspectives d’amélioration ?

Premier Ministre Li Qiang : Cette année marque le 45e anniversaire du lancement de la politique de réforme et d’ouverture sur l’extérieur en Chine. La réforme et l’ouverture ont permis à la Chine de se développer, et également eu un impact sur le monde entier. À ce que je sache, la plupart des entreprises étrangères sont toujours optimistes quant à leurs perspectives de développement en Chine. L’année dernière, les investissements étrangers utilisés en Chine se sont totalisés à plus de 189 milliards de dollars américains, un chiffre record, soit près de 50 milliards de dollars de plus qu’il y a trois ans. Cela démontre que la Chine reste une destination prisée des investissements internationaux.

L’ouverture sur l’extérieur est une politique nationale fondamentale de la Chine. Quelle que soit l’évolution de la situation extérieure, nous resterons fermement engagés à poursuivre cette politique. Je voudrais profiter de cette occasion pour mentionner en particulier l’Exposition internationale d’importation de la Chine (CIIE). La CIIE est une initiative majeure prise par la Chine pour ouvrir son marché au monde et partager ses opportunités de développement avec le monde. Elle se tient depuis cinq ans consécutifs. Même pendant l’épidémie, des éditions ont été organisées comme prévu. L’année dernière, plus de 2 800 entreprises de 127 pays et régions y ont participé. La CIIE démontre qu’un grand marché chinois ouvert promet de grandes opportunités aux entreprises du monde entier.

Cette année, nous élargirons encore davantage l’ouverture de la Chine conformément aux règles commerciales internationales de haut niveau. La Chine s’ouvrira davantage sur le monde. Nous fournirons à tous un meilleur environnement et de meilleurs services. Une Chine ouverte souhaite la bienvenue aux investisseurs du monde entier.

Quant aux questions sur les relations sino-américaines, le Ministre des Affaires étrangères Qin Gang a déjà présenté la position de la Chine lors de la conférence de presse il y a quelques jours. Je n’entrerai donc pas dans les détails. Mais je voudrais souligner qu’il est essentiel de traduire en politiques réelles et en actions concrètes les consensus importants dégagés entre le Président Xi Jinping et le Président Joe Biden lors de leur entretien en novembre dernier.

Ces dernières années, certains aux États-Unis ont fait du tapage autour d’un découplage avec la Chine, qui est parfois devenu un sujet chaud dans les médias. Mais je me demande combien sont ceux qui peuvent bénéficier réellement de ce genre de spéculation. Selon des statistiques chinoises, le volume commercial entre la Chine et les États-Unis en 2022 a battu le record historique en se chiffrant à près de 760 milliards de dollars. La Chine et les États-Unis sont économiquement interdépendants. Ils ont tous les deux bénéficié du développement de l’autre. L’année dernière, j’ai travaillé à Shanghai pour la plupart du temps. J’ai eu l’occasion de discuter avec de nombreux cadres supérieurs de multinationales, dont beaucoup d’entreprises américaines. Ils m’ont tous dit qu’ils étaient optimistes quant à l’avenir de Shanghai et à celui de la Chine et espéraient réaliser le gagnant-gagnant à travers la coopération. Tout cela démontre que la Chine et les États-Unis peuvent et doivent coopérer, et qu’ensemble, ils peuvent accomplir de grandes choses. L’encerclement et la répression ne sont dans l’intérêt de personne.

Agence de presse Xinhua : Le nouveau gouvernement fait face à d’énormes tâches complexes et aux nombreuses attentes du peuple. Ce qui implique de nouvelles exigences sur ses capacités et son style de travail. Comment le nouveau gouvernement fera-t-il pour renforcer sa propre construction ?

Premier Ministre Li Qiang : Comme vous l’avez dit, les nouvelles missions et tâches nous ont posé de nouvelles exigences encore plus fortes. Nous saisirons l’opportunité offerte par la nouvelle réforme institutionnelle pour renforcer effectivement l’auto-édification du gouvernement, en travaillant davantage à transformer ses fonctions, à renforcer son efficacité et à améliorer son style de travail. Nous concentrerons nos efforts sur les quatre priorités suivantes :

Premièrement, encourager énergiquement les enquêtes et les études. Le Comité central du PCC a déjà formulé des exigences claires à ce sujet, et le Conseil des Affaires d’État doit donner l’exemple en les mettant effectivement en œuvre. J’ai longtemps travaillé dans des gouvernements locaux. Mon expérience est que lorsqu’on est au bureau, on voit beaucoup de problèmes, mais dès qu’on va aux échelons de base, on trouve toutes sortes de solutions. Les grands experts, on les trouve parmi le peuple. Nous encouragerons les cadres de tous les niveaux à se rendre plus souvent sur le terrain pour connaître les avis du peuple quant à ses propres besoins et à l’élaboration de mesures, apprendre auprès de lui et l’aider à résoudre ses problèmes. Et surtout, les jeunes cadres qui travaillent dans les grands organismes administratifs doivent aller auprès du peuple, garder à l’esprit les intérêts du peuple, et connaître davantage les réalités quotidiennes des masses.

Deuxièmement, promouvoir solidement l’ administration en vertu de la loi. Les actions gouvernementales doivent être menées dans les limites de la loi, et toutes les procédures administratives doivent reposer sur des fondements juridiques solides. Nous continuerons de renforcer la construction d’un gouvernement fondé sur le droit, et les fonctionnaires doivent renforcer leurs capacités de régler les problèmes dans l’esprit de la légalité et par des méthodes respectueuses de la loi.

Troisièmement, exercer les fonctions de manière plus créative. Les services gouvernementaux à tous les niveaux et les fonctionnaires doivent développer le sens de servir le peuple et de promouvoir le développement du pays. En particulier, dans l’exercice de leurs fonctions d’approbation ou d’administration, ils ne doivent pas que donner des coups de frein sans jamais appuyer sur l’accélérateur, et que mettre des barrages routiers sans jamais ériger des panneaux de signalisation. Ils doivent davantage faire un jugement de valeur en se demandant si une chose doit être faite, au lieu de faire un jugement technique simpliste en se demandant si cela peut être fait. Nous devons nous opposer fermement au formalisme et à la bureaucratie sous toutes leurs formes, et faire pleinement preuve de créativité dans l’exercice des fonctions.

Quatrièmement, ne jamais franchir la ligne rouge de la probité. Nous adopterons des critères et mesures stricts pour construire un gouvernement intègre et ferons preuve de tolérance zéro à l’égard de tout acte de corruption. Tous les fonctionnaires doivent se soumettre volontairement au contrôle, et adopter véritablement une attitude dévouée, intègre et hautement responsable.

La conférence de presse s’est tenue à la Grande Salle dorée au 2e étage du Grand Palais du Peuple et a duré environ 80 minutes. Quelque 500 journalistes chinois et étrangers y ont participé.

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]