Page d'accueil > Déclaration du porte-parole
Conférence de presse du 29 décembre 2022 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin
2022-12-29 23:00

=

À l’invitation du gouvernement brésilien, le représentant spécial du président Xi Jinping et vice-président Wang Qishan, conduira une délégation au Brésil pour l’investiture présidentielle de Luiz Inácio Lula da Silva qui aura lieu le 1er janvier 2023 à Brasilia.

Agence de Presse Xinhua : Pouvez-vous nous parler des modalités de la visite du vice-président Wang Qishan au Brésil et des attentes de la Chine à cet égard ?

Wang Wenbin : La Chine et le Brésil sont tous deux de grands pays en développement et d’importants marchés émergents. Nous sommes des partenaires stratégiques globaux l’un pour l’autre. Depuis l’établissement des relations diplomatiques il y a 48 ans, les relations bilatérales ont connu un développement sain et régulier, avec une coopération pratique fructueuse dans divers domaines. La nature globale et stratégique de notre partenariat est de plus en plus marquée et son influence mondiale ne cesse de croître.

Le prochain voyage du vice-président Wang Qishan au Brésil en tant que représentant spécial du président Xi Jinping pour l’investiture de Luiz Inácio Lula da Silva témoigne de la grande importance que la Chine attache au Brésil et à nos relations bilatérales. Nous sommes convaincus que cette visite donnera une forte impulsion à notre partenariat stratégique global et l’amènera à un niveau supérieur, offrant plus d’avantages aux deux pays et aux deux peuples et contribuant à la paix, à la stabilité et à la prospérité régionales et mondiales.

Reuters : Plusieurs endroits dans le monde ont imposé des restrictions aux voyageurs en provenance de Chine, notamment en leur demandant de passer des tests de dépistage COVID-19 après que la Chine a assoupli les mesures strictes concernées. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Nous avons toujours pensé que, pour tous les pays, les mesures de lutte contre le COVID-19 doivent être fondées sur la science et proportionnées et s’appliquer de la même manière aux habitants de tous les pays, sans affecter les déplacements normaux ni les échanges et la coopération entre les peuples. Nous espérons que toutes les parties suivront une approche de réponse fondée sur la science et travailleront ensemble pour garantir la sécurité des voyages transfrontaliers, maintenir la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales et contribuer à la solidarité mondiale contre le COVID-19 et à la reprise économique mondiale.

AFP : Vous avez dit précédemment que les mesures de réponse du COVID-19 doivent être fondées sur la science et proportionnées sans affecter les échanges normaux entre les personnes. Voulez-vous dire par là que les actions de certains pays ne sont pas fondées sur la science et proportionnées ? Pouvez-vous nous en dire un peu plus ? 

Wang Wenbin : Au cours des derniers jours, nous avons partagé la position de la Chine sur cette question à plusieurs reprises. Nous avons également remarqué que de nombreux pays ont déclaré qu’ils ne prévoyaient pas pour l’instant d’ajuster leurs mesures d’entrée pour les voyageurs en provenance de Chine. Nous espérons que toutes les parties suivront un principe fondé sur la science, feront des efforts conjoints pour assurer la sécurité des voyages transfrontaliers, et contribueront à la solidarité mondiale contre la pandémie et à la reprise économique mondiale.

AFP : Au moins dix personnes sont mortes aujourd’hui dans l’incendie d’un hôtel-casino cambodgien à la frontière avec la Thaïlande. Avez-vous des informations sur d’éventuelles victimes chinoises ?

Wang Wenbin : Nous présentons nos condoléances à ceux qui ont perdu la vie dans l’incendie et notre soutien aux blessés et aux familles des victimes. À l’heure actuelle, la Chine n’a reçu aucune information faisant état de citoyens chinois tués ou blessés dans l’incendie. Notre ambassade au Cambodge suit de près les dernières mises à jour concernant le sauvetage et l’enquête en cours au Cambodge. 

Global Times : Nous avons remarqué que certains médias occidentaux ont prétendu que l’ajustement de la politique sanitaire chinoise montre que la Chine a changé sa philosophie anti-épidémique contre le COVID-19 et qu’elle n’attache plus d’importance à la vie du peuple. Quelle est votre réponse à ce sujet ? 

Wang Wenbin : Les affirmations en question sont totalement contraires aux faits et à la science, et constituent une pure rhétorique de dénigrement aux motivations inavouées.

Depuis le déclenchement de l’épidémie de COVID-19, la Chine a toujours placé le peuple et leur vie au-dessus de tout. Nous avons fait tout notre possible pour protéger la vie et la santé du peuple et avons consacré toutes nos ressources au traitement de chaque patient. Au cours des trois dernières années, nous avons répondu efficacement à cinq vagues mondiales de COVID-19 et évité les infections généralisées par la souche originale et le variant Delta, qui sont relativement plus pathogènes que les autres variants. Nous avons considérablement réduit le nombre de cas graves et de décès, et gagné un temps précieux pour la recherche, le développement et l’application de vaccins et de thérapies, ainsi que pour la préparation de fournitures médicales et d’autres ressources. À l’échelle mondiale, la Chine a enregistré les taux d’infection et de mortalité les plus faibles. Malgré la pandémie, l’espérance de vie moyenne en Chine est passée de 77,3 à 78,2 ans.

Au cours de cette lutte contre le COVID-19, la Chine a efficacement coordonné sa réponse au COVID-19 avec le développement économique et social, et a optimisé la politique de réponse en fonction de l’évolution de la situation. La pathogénicité et la virulence de la souche mutante du variant Omicron s’étant considérablement affaiblies et les capacités chinoises de traitement médical, de détection des agents pathogènes et de vaccination ayant continué de s’améliorer, la Chine a pris des mesures pour traiter le COVID-19 comme une maladie infectieuse de classe B au lieu de classe A, déplaçant ainsi l’objectif de notre réponse de l’endiguement de l’infection vers les soins de santé et la prévention des cas graves. Ce changement est fondé sur la science, opportun et nécessaire. Il est également important d’un point de vue stratégique et à long terme pour coordonner efficacement la réponse au COVID-19 avec le développement économique et social et préserver les intérêts fondamentaux de la plus grande majorité du peuple. Alors que les mesures de réponse sont en train d’être optimisées, les départements chinois concernés ont travaillé activement pour renforcer les ressources médicales, mettre en place un mécanisme de diagnostic et de traitement à plusieurs niveaux et par catégorie, et augmenter la capacité de production et l’approvisionnement en médicaments. Nous avons mobilisé autant de ressources que possible pour protéger les personnes âgées souffrant de problèmes de santé sous-jacents, les femmes enceintes et accouchées, les enfants et d’autres groupes clés, et nous avons fait tout notre possible pour réduire les cas graves et les décès. Ces derniers jours, le mécanisme conjoint de prévention et de contrôle du Conseil d’État a expliqué en détail ce qui a été fait et réalisé lors de ses conférences de presse.

Au cours des trois dernières années, alors que nous adaptons notre lutte contre le COVID-19 selon l’évolution des circonstances, une chose est restée inchangée, à savoir notre engagement à donner la priorité au peuple et à sa vie. Nous sommes convaincus que grâce à cet engagement et aux efforts concertés du peuple chinois, la victoire sur le COVID-19 arrivera rapidement et qu’un avenir beaucoup plus radieux nous attend.

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]